uttal: IPA: ljɛ̃ /ljɛ̃/    

Översättningar till svenska:

  • länk       
    (Noun  c)
  • anknytning   
    (Noun  c)
  • band       
  • förbindelse       
  • hyperlänk   
    (Noun  c)
  • knop   
  • knut       
  • koppla     
  • länka   
  • obligation   

Andra betydelser:

 
conclusion (d’une histoire)
 
Connexion entre des lieux, des personnes, des évènements ou des choses.
 
relation (avec qqn)
 
Ce qui sert à lier

Liknande fraser i ordboken franska svenska. (33)

Associer un lien WebAssociera en webblänk
barre de lienslänkfält
bibliothèque de liens dynamiquesDynamic Link Library
chaîne de lienslänkkedja
champ Lien hypertextehyperlänkfält
chemin de lienlänksökväg
éditeur de lienslänkare
Envoyer un lienskicka en länk
fichier bibliothèque de liens dynamiquesDynamic-Link Library-fil
les liens du sang sont les plus fortsblod är tjockare än vatten
lien absoluabsolut länk
Lien d'enregistrementPostlänk
lien de filtrefilterlänk
lien de mise en réseausocial tagg
lien de sitesplatslänk
lien dynamiquedynamisk koppling
lien hypertextehyperlänk
lien hypertexte actifaktiv hyperlänk
lien hypertexte externeextern hyperlänk
lien hypertexte interneintern hyperlänk
lien hypertexte par défautstandardhyperlänk
lien hypertexte rompubruten hyperlänk
lien hypertexte visitéanvänd hyperlänk
lien physiquehård länk
lien profonddjuplänkning
lien publicoffentlig länk
lien rapidesnabblänk
lien relatifrelativ länk
lien repositionnableflyttbar koppling
lien rompubruten länk
lien symboliquesymbolisk länk; genväg; alias
texte d'affichage du lien hypertextevisningstext för hyperlänk
type de données Lien hypertextedatatypen Hyperlink

    Visa deklination

Exempel meningar med "lien", översättning minne

add example
En tant que Parlement européen, nous ne pouvons assez souligner à quel point il est important pour nous que d'une part le processus d'harmonisation entre les pays de la zone de l'Euro fonctionne, mais aussi à quel point il est important pour nous de maintenir le lien avec Écofin.Vi från Europaparlamentets sida kommer inte nog att kunna understryka hur viktigt det är för oss att å ena sidan omröstningsprocessen mellan länderna i Euroområdet fungerar, men också hur viktigt det är för oss att behålla förbindelsen med Ekofin.
La préoccupation essentielle est de surmonter le handicap majeur de ces zones qui réside dans la faiblesse des liens entre acteurs situés à proximité mais dans deux États membres différentsDen största utmaningen är att bemästra de svårigheter som drabbar gränsregionerna på grund av att banden mellan olika aktörer är svaga på grund av att de befinner sig i olika medlemsstater
Un lien épidémiologique, durant la période d'incubation, se définit comme l'un des six éléments suivantsEtt epidemiologiskt samband under inkubationsperioden definieras som en av sex följande smittvägar
peut établir des liens étroits avec les représentants des comités d’éthique des États membres de l’Union européenne et des pays candidatsetablera närmare kontakter med företrädare för de olika etiska organen inom EU och i ansökarländerna
(RO) Madame la Présidente, je souhaite moi aussi souligner l'importance qu'il y a à conclure ces négociations sur l'accord économique et commercial entre l'Union européenne et le Canada, qui renforcera les liens économiques et commerciaux, déjà très étroits, et engendrera d'importants bénéfices économiques.(RO) Fru talman! Även jag vill betona att det är mycket viktigt att slutföra förhandlingarna om det övergripande avtalet om ekonomi och handel mellan EU och Kanada och därmed ytterligare stärka de befintliga handelsmässiga och ekonomiska kopplingarna som ger positiva återverkningar.
Si l'Europe a su tisser un lien intime avec son agriculture et son terroir et parvenir à un niveau d'excellence dans sa production agricole, c'est grâce au travail des exploitants agricoles.Om Europa har lyckats etablera en nära koppling mellan sitt jordbruk och dess territorium och uppnå kvalitet i sin jordbruksproduktion, så är det tack vare böndernas arbete.
Ces trois marchés ont des liens verticaux, dans la mesure où les tableaux de distribution à isolation sous gaz constituent les principaux composants à la base d'une grande partie des projets haute tension clés en mainsDessa tre marknader är vertikalt förbundna med varandra, eftersom en stor del av de användningsklara högspänningsprojekten har gasisolerade ställverk som sina huvudkomponenter
Lien causal entre l’aire géographique et la qualité ou les caractéristiques du produit (pour les AOP) ou une qualité spécifique, la réputation ou une autre caractéristique du produit (pour les IGPOrsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB
Nous avons, tout comme le gouvernement irlandais, de grandes inquiétudes s'agissant des références qui sont faites à un lien étroit entre prévention du VIH/sida, droits sexuels et droits à la reproduction dans les politiques, les programmes, les stratégies et l'éducation publique.Vi och den irländska regeringen oroar oss för hänvisningar till en stark koppling mellan förebyggande av hiv/aids och sexuella och reproduktiva rättigheter i politiska åtgärder, program, strategier och allmän utbildning.
Ces modifications permettent de resserrer le lien du produit à son terroir et de mieux préserver les caractéristiques du produit et d'éviter les dérivesÄndringarna gör det möjligt att bättre koppla produkten till sitt geografiska område och bevara dess särdrag samt förebygga kopior
de créer, mettre à jour et supprimer des liens entre leur Europass-CV et leurs autres documents Europassatt göra, uppdatera och ta bort länkar mellan sitt Europass–CV och sina övriga Europass-dokument
Nous nous emploierons par ailleurs à consolider plus particulièrement nos liens avec la Fédération de Russie par le biais d'un dialogue toujours plus soutenu sur la base de mesures concrètes qui soient un témoignage tangible de la volonté russe d'appartenir au tissu politique, économique, social et culturel de l'Europe et de l'Occident.Vi skall också göra särskilda ansträngningar för att konsolidera förbindelserna med Ryska federationen genom en allt intensivare dialog och genom konkreta åtgärder som ger substans åt Rysslands vilja att vara en del av Europas och västvärldens ekonomiska, politiska, sociala och kulturella strukturer.
Permettez-moi d'y voir un lien.Låt mig notera ett samband här.
des informations détaillées sur l'aire géographique, notamment les facteurs naturels et humains, contribuant au liennärmare uppgifter om det geografiska området, inklusive naturliga och mänskliga faktorer, som är relevanta för sambandet
Le lien entre nos deux pays... est semblable au lien des deux EmpereursVänskapen mellan länderna är som vänskapen mellan de två kejsarna
lorsqu'ils concluent, à titre occasionnel, une transaction d'un montant de ‧ EUR au moins, que la transaction soit effectuée en une seule ou plusieurs opérations entre lesquelles un lien semble existerVid icke regelbundet återkommande transaktioner som uppgår till ‧ EUR eller mer, oavsett om transaktionen genomförs på en gång eller i flera led som verkar ha samband
Lien entre les fins auxquelles les informations ou les renseignements sont demandés et la personne qui fait l'objet de ces informations ou de ces renseignementsSamband mellan syftet med begäran om informationen eller underrättelserna och den person som informationen och underrättelserna gäller
Compte tenu des conclusions établies concernant le dumping, le préjudice en résultant, le lien de causalité et l’intérêt de la Communauté, l’institution de mesures définitives est jugée nécessaire pour empêcher l’aggravation du préjudice causé à l’industrie communautaire par les importations faisant l’objet d’un dumpingMot bakgrund av slutsatserna beträffande dumpning, skada, orsakssamband och gemenskapens intresse bör slutgiltiga åtgärder införas för att förhindra att dumpad import vållar gemenskapsindustrin ytterligare skada
Des consommateurs informés et en mesure de faire entendre leur voix entraînent l'innovation et la compétitivité, mais, chose peut-être plus importante, notre maître atout pour rétablir le lien avec les citoyens consiste à faire fonctionner le marché intérieur au profit des consommateurs.Informerade konsumenter med inflytande driver på innovationstakten och konkurrenskraften. Viktigast av allt är kanske ändå att vi genom att få den inre marknaden att fungera för konsumenterna får ett trumfkort som återknyter till medborgarna.
Lorsque le lien de communication entre le journal des transactions communautaire indépendant et le relevé des transactions indépendant de la CCNUCC est établiNär kommunikationslänken mellan gemenskapens och klimatkonventionens oberoende transaktionsförteckningar har upprättats skall
considérant que, dans le contexte de la forte interdépendance économique découlant des liens précités, l'Agenda de Lisbonne doit être perçu comme un effort visant à faire de l'Europe une économie hautement compétitive et fondée sur la connaissance, laquelle, à son tour, bénéficiera au partenariat transatlantique en fortifiant la croissance de marchés communsMot bakgrund av det starka ekonomiska inbördes beroende som härrör från ovannämnda band bör Lissabonmålen uppfattas som ett försök att göra Europa till en i hög grad konkurrenskraftig och kunskapsbaserad ekonomi som i sin tur gagnar det transatlantiska partnerskapet genom att öka tillväxten på gemensamma marknader
Ils fournissent généralement un autre type de document, établissant le lien entre les plaques d'immatriculation et leur détenteur, et/ou obligent ce dernier à tenir un carnet de bord dans lequel les circulations effectuées avec les plaques d'immatriculation sont enregistréesDe utfärdar vanligen någon annan typ av dokument där sambandet mellan registreringsskylten och dess innehavare fastställs, och/eller kräver att innehavaren för en loggbok över de resor som görs med registreringsskylten
Etant donné qu'il n'y a pas de lien suffisant entre la taxe et les aides projetées, il n'y a pas lieu d'apprécier les effets de cette taxe sur la compatibilité avec le marché commun des mesures notifiées, notamment au regard de l'article ‧ du traité, dans le cadre de procédure envisagée pour les aides d'état à l'article ‧ du traitéEftersom det inte finns någon tillräckligt klar koppling mellan skatten och de planerade stöden finns det heller ingen anledning att i enlighet med förfarandet i artikel ‧ i fördraget undersöka i vilken utsträckning skatten påverkar bedömningen av huruvida de anmälda stöden, i enlighet med artikel ‧ i fördraget, är förenliga med den gemensamma marknaden
Les informations rassemblées et examinées à ce stade de l’enquête ont cependant clairement montré l’existence d’un dumping, d’un préjudice et d’un lien de causalité entre le dumping et le préjudice et ont en outre établi que l’institution de mesures antidumping ne va pas à l’encontre de l’intérêt de la CommunautéDe uppgifter som hittills inkommit och granskats i undersökningen visar dock tydligt att dumpning och skada förekommit, att det finns ett orsakssamband mellan den dumpade importen och skadan samt att det inte skulle vara emot gemenskapens intresse att införa åtgärder
Visar sida 1. Hittade 10157 meningar matchning fras lien.Hittade i 6,98 ms.Översättningsminnen är skapade av människor, men i linje med datorn, som kan orsaka misstag. De kommer från många källor och är inte kontrolleras. Varnas.