uttal: IPA: ljɛ̃ /ljɛ̃/    

Översättningar till svenska:

  • länk       
    (Noun  c)
  • anknytning   
    (Noun  c)
  • band       
  • förbindelse       
  • hyperlänk   
    (Noun  c)
  • knop   
  • knut       
  • koppla     
  • länka   
  • obligation   

Andra betydelser:

 
conclusion (d’une histoire)
 
Connexion entre des lieux, des personnes, des évènements ou des choses.
 
relation (avec qqn)
 
Ce qui sert à lier

Liknande fraser i ordboken franska svenska. (33)

Associer un lien WebAssociera en webblänk
barre de lienslänkfält
bibliothèque de liens dynamiquesDynamic Link Library
chaîne de lienslänkkedja
champ Lien hypertextehyperlänkfält
chemin de lienlänksökväg
éditeur de lienslänkare
Envoyer un lienskicka en länk
fichier bibliothèque de liens dynamiquesDynamic-Link Library-fil
les liens du sang sont les plus fortsblod är tjockare än vatten
lien absoluabsolut länk
Lien d'enregistrementPostlänk
lien de filtrefilterlänk
lien de mise en réseausocial tagg
lien de sitesplatslänk
lien dynamiquedynamisk koppling
lien hypertextehyperlänk
lien hypertexte actifaktiv hyperlänk
lien hypertexte externeextern hyperlänk
lien hypertexte interneintern hyperlänk
lien hypertexte par défautstandardhyperlänk
lien hypertexte rompubruten hyperlänk
lien hypertexte visitéanvänd hyperlänk
lien physiquehård länk
lien profonddjuplänkning
lien publicoffentlig länk
lien rapidesnabblänk
lien relatifrelativ länk
lien repositionnableflyttbar koppling
lien rompubruten länk
lien symboliquesymbolisk länk; genväg; alias
texte d'affichage du lien hypertextevisningstext för hyperlänk
type de données Lien hypertextedatatypen Hyperlink

    Visa deklination

Exempel meningar med "lien", översättning minne

add example
Il est devenu évident ces dernières années qu'il fallait renforcer l'aspect autorité publique de l'accréditation et consolider le statut des organismes d'accréditation dans les États membres de l'UE/AELE ainsi que leur lien avec les autorités nationales concernéesUnder de senaste åren har det tydligt framgått att ackrediteringens aspekt av offentlig myndighetsutövning måste stärkas och att ackrediteringsorganens ställning i EU- och Efta-länderna och deras förbindelser med relevanta nationella myndigheter måste befästas
Toutefois, si une partie du contrat est séparable du reste du contrat et présente un lien plus étroit avec un autre pays, il pourra être fait application, à titre exceptionnel, à cette partie du contrat de la loi de cet autre paysOm en del av avtalet kan skiljas från resten av avtalet och denna del har närmare anknytning till ett annat land, kan dock lagen i det landet undantagsvis tillämpas på denna del
De même, je conviens avec le rapporteur que le Centre devrait développer l'évaluation de ses performances en renforçant le lien entre ses actions stratégiques et celles prévues par son programme de travail et en révisant les indicateurs de contrôle des résultats, de façon à respecter les critères SMART.Jag håller med föredraganden om att centrumet bör utveckla utvärderingen av sina resultat ytterligare genom att förbättra kopplingen mellan sina strategiska åtgärder och åtgärder som planerats i arbetsprogrammet och genom att utvärdera indikatorer för kontroll av resultaten för att uppfylla SMART-kriterierna.
prie par conséquent instamment la Commission de se pencher sur la question et d'examiner le lien manifeste entre les niveaux d'immigration des pays de l'Afrique de l'Ouest vers l'Union et le grave déclin des stocks halieutiques au large des côtes de l'Afrique de l'OuestEuropaparlamentet uppmanar därför kommissionen att undersöka frågan och det tydliga sambandet mellan de kraftigt minskade fiskbestånden längs Västafrikas kuster och det stora antalet immigranter från västafrikanska länder till EU
Le chef de la Mission est assisté d'un responsable principal de la sécurité de la Mission qui rendra compte au chef de la Mission et qui entretiendra un lien fonctionnel étroit avec le Bureau de sécurité du ConseilUppdragschefen skall bistås av en högre säkerhetstjänsteman för uppdraget, som skall rapportera till uppdragschefen och som även skall ha ett nära funktionellt förhållande till rådets säkerhetsavdelning
Cette démarche devrait contribuer à améliorer et à rendre plus transparent le lien entre les politiques et les résultatsDet bör resultera i en koppling mellan politiska strategier och genomförande som är bättre och mer öppen för insyn
NGC ‧ (type Sd) [ utiliser le lien d' image DSS ]NGC ‧ (typ Sd) [ använd DSS-bildlänk ]
considérant qu'il convient de reconnaître l'existence d'un lien entre les politiques internes et externes de l'UE, eu égard au fait que les résultats internes de l'UE en matière de Droits de l'homme ont un effet direct sur sa crédibilité et sa capacité à mettre en œuvre une politique extérieure efficaceDet finns en tydlig koppling mellan EU:s politik på intern och extern nivå, eftersom EU:s interna människorättsliga arbete direkt påverkar EU:s trovärdighet och förmåga att föra en effektiv extern politik
Aux fins du présent encadrement, un site de production est constitué par une série économiquement indivisible d'éléments de capital fixe remplissant une fonction technique précise et présentant un lien matériel ou fonctionnel, et dont les finalités sont clairement indiquées, comme la production d'un produit déterminéMed produktionsanläggning avses i dessa rambestämmelser en ur ekonomisk synpunkt odelbar, fysiskt eller funktionellt sammankopplad, serie fasta anläggningstillgångar som fyller en specifik teknisk funktion och som har tydligt identifierbara mål, till exempel tillverkning av en viss produkt
Ce lien renvoie à l' indexDen här länken refererar till indexet
Lien causal entre l'aire géographique et la qualité ou les caractéristiques du produit (pour les AOP), ou une qualité spécifique, la réputation ou une autre caractéristique du produit (pour les IGPOrsakssamband mellan det geografiska området och produktens kvalitet eller egenskaper (för SUB) eller en viss kvalitet, ett visst anseende eller en viss annan egenskap som kan hänföras till produkten (för SGB
Liens avec des agents pathogènes végétaux, animaux ou humains connusSläktskap med kända patogener för växter, djur eller människa
Sa thèse de graduation a un lien avec la mienne.Hans uppsats är kopplad till min.
Nous devons trouver des moyens de promouvoir des liens entre le système communautaire d'échange de quotas d'émission (SCEQE) et les systèmes d'échange régionaux ou fédéraux aux États-Unis.Vi måste hitta sätt att främja banden mellan EU:s utsläppshandelssystem och regionala eller federala handelssystem i USA.
la description synthétique du lien du produit avec le milieu géographique ou avec l'origine géographique visés à l'article ‧, paragraphe ‧, point a) ou b), selon le cas, y compris, le cas échéant, les éléments spécifiques de la description du produit ou de la méthode d'obtention justifiant le lienEn kortfattad text om sambandet mellan produkten och den geografiska miljön eller det geografiska ursprung som anges i artikel ‧.‧ a eller b, allt efter omständigheterna, och om det behövs de särskilda egenskaper i produktbeskrivningen eller framställningsmetoden som motiverar en koppling till det geografiska området
La politique culturelle permet aussi à l'UE d'établir des liens avec des pays tiers avec lesquels il n'existe aucune autre forme de partenariat.Kulturpolitiken gör det även möjligt för EU att knyta band med andra länder som man tidigare inte har ingått något annat slags partnerskap med.
renforcer les synergies et les liens entre la CCNUCC et la CDB dans le but de maximiser les bénéfices communs en matière d'atténuation des changements climatiques, de protection de la biodiversité et de développement humain durableförstärka synergieffekter och kopplingar mellan FN:s ramkonvention om klimatförändringar och konventionen om biologisk mångfald för att maximera utdelningen när det gäller att dämpa klimatförändringarna och skydda den biologiska mångfalden samt i fråga om en hållbar mänsklig utveckling
le Président de la Commission sera élu par le Parlement européen, un lien étant ainsi établi avec les résultats des élections européennesKommissionens ordförande skall väljas av Europaparlamentet, vilket innebär att det skapas en koppling till resultaten från valen till Europaparlamentet
pour les pouvoirs publics à tous les niveaux: efficacité, ouverture et responsabilité, pour une administration publique de niveau mondial et l'établissement de liens avec les citoyens et les entreprises, au service de la démocratie, permettant l'accès de tous aux informationsFör myndigheter på alla nivåer: effektivitet, öppenhet och ansvarighet, för en offentlig förvaltning i världsklass och förbindelser med medborgare och näringsliv till stöd för demokratin, möjlighet till tillgång till information för alla
Nous avons progressé dans le sens d'une plus grande ouverture de la science, d'un transfert maximum de connaissances scientifiques et d'informations techniques et d'un soutien à toutes les initiatives qui favorisent le transfert de technologies, afin que les entreprises, la société civile et les universités puissent tisser des liens entre la recherche et le nécessaire renouveau économique et technologique dans nos sociétés européennes contemporaines, grâce à cette communication et grâce aux règles de publication obligatoire des résultats, la promotion de logiciels gratuits ou l'obligation, par exemple, de promouvoir l'interopérabilité. Nous avons fait certains progrès, mais nous devons continuer à en faire davantage.Vi har gjort framsteg när det gäller att göra vetenskapen mer öppen, åstadkomma största möjliga överföring av vetenskaplig kunskap och teknisk information och när det gäller att stödja alla incitament som bidrar till tekniköverföring, så att företagen, det civila samhället och universiteten kan bygga broar mellan forskningen och den ekonomiska och tekniska förnyelse som krävs i dagens europeiska samhällen. Detta kommer att bli möjligt genom denna kommunikation och tack vare reglerna om obligatoriskt offentliggörande av resultat, spridning av gratis programvara eller skyldigheten att till exempel främja interoperabilitet.
Il établit des liens étroits avec les institutions de l’Union européenne et les agences de l’Union européenne concernéesEsfa ska upprätta nära förbindelser med EU:s institutioner och berörda EU-organ
Leurs représentants devraient leur servir de porte-parole auprès de l'autorité compétente du Parlement européen, en tenant compte de ce qu'un lien formel devrait être instauré entre la représentation statutaire du personnel et la représentation autonome des assistantsDeras företrädare bör agera som kontaktperson gentemot Europaparlamentets behöriga myndighet, med beaktande av att de anställdas föreskrivna representation bör ha formell anknytning till den oberoende representationen av assistenterna
Nous devons donc investir dans l'éducation et la sensibilisation afin de renforcer les liens entre le monde du travail et le monde éducatif, et promouvoir des qualifications d'excellence dans le domaine de la recherche, du développement et de l'innovation de manière à pouvoir palier les lacunes éventuelles du marché de l'emploi dans le domaine des énergies renouvelables.Vi måste investera i utbildning och information för att stärka banden mellan näringslivet och den akademiska världen, och vi bör främja avancerade kvalifikationer inom forskning och utveckling och innovation så att vi kan fylla eventuella potentiella luckor på arbetsmarknaden för förnybar energi.
D'autres préféreraient des liens d'amitié.Vissa har åberopat vänskapsband.
Visar sida 1. Hittade 10157 meningar matchning fras lien.Hittade i 2,384 ms.Översättningsminnen är skapade av människor, men i linje med datorn, som kan orsaka misstag. De kommer från många källor och är inte kontrolleras. Varnas.