Översättningar till finska:

  • kieli   
    (Noun  )
  • vieras   
    (Noun  )
  • vieras kieli   

Exempel meningar med "främmande språk", översättning minne

add example
När det gäller den fria rörligheten för EU-medborgarna handlar marknadsanpassningen också om kunskap i främmande språk.Euroopan unionin kansalaisten vapaan liikkuvuuden yhteydessä sopeutuminen markkinoiden vaatimuksiin sisältää vieraiden kielten hallinnan.
Jag stöder personligen idén att inrätta reserverade telefonlinjer, det vill säga telefonlinjer som med hjälp av en simultantolkningstjänst kan erbjuda omedelbar hjälp på så många främmande språk som möjligt.Tuen henkilökohtaisesti ajatusta erityisten neuvontapuhelinten edistämisestä. Neuvontapuhelimilla voitaisiin tarjoa simultaanitulkkausta hyödyntäen välitöntä apua mahdollisimman monella kielellä.
Den hjälper inlärarna att inse vilken färdighetsnivå de uppnått inom ett eller flera främmande språk och ger dem möjlighet att informera andra på ett detaljerat och internationellt jämförbart sättSe auttaa oppijoita luomaan katsauksen hankkimiensa vieraiden kielten taitojen tasoon ja esittämään nämä taidot kansainvälisesti vertailtavassa muodossa
Kurdiska skolor är förbjudna; den enda eftergiften är den senkomna åtgärden att nu tillåta att några klassrum används för undervisning i kurdiska som främmande språk några timmar i veckan.Kurdinkieliset koulut on kielletty; ainoa vaikkakin liian myöhään tehty myönnytys on se, että joissakin kouluissa saa opettaa kurdia vieraana kielenä muutaman viikkotunnin verran.
En perfekt exempel på detta är att dokumenten för anslutning till gemenskapsprogrammet Lingua, som ska främja undervisning i främmande språk och flerspråkighet, finns på engelska, franska och tyska.Erinomainen esimerkki tästä on se, että monikielisyyden edistämiseen tähtäävään Lingua-ohjelmaan osallistumista koskevat asiakirjat ovat saatavilla vain englanniksi, ranskaksi ja saksaksi.
Härtill räknas framför allt en bättre utbildning i främmande språk.Tähän kuuluu erityisesti parempi vieraiden kielten opetus.
Krångliga ansökningsförfaranden och bristande administrativa färdigheter, t.ex. att fylla i blanketter på ett främmande språk och att registrera patent avskräcker forskare från att delta i rörlighetsprojektkatsoo, että mutkikkaat hakuprosessit ja hallinnollisten taitojen puute ja esimerkiksi lomakkeiden täyttäminen tai patenttien rekisteröiminen vieraalla kielellä vaikeuttavat tutkijoiden osallistumista liikkuvuutta edistäviin hankkeisiin
Europaparlamentet anser att utbildnings- och fortbildningssystemens kvalitet och effektivitet samt tillgången till dem inom EU måste förbättras genom att man främjar inlärningen av främmande språk i syfte att uppnå målen i Lissabonstrateginkatsoo, että Lissabonin strategiassa asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi on välttämätöntä parantaa Euroopan unionin koulutusjärjestelmien laatua, tehokkuutta ja saatavuutta edistämällä vieraiden kielten opiskelua
Med språkundervisning avses i detta sammanhang undervisning i och inlärming av-som främmande språk-alla officiella gemenskapsspråk samt iriska (ett av de språk på vilka fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna är avfattade) och letzeburgesch (det språk som talas i hela LuxemburgVieraiden kielten opetuksella tarkoitetaan tässä yhteydessä yhteisön kaikkien virallisten kielten sekä iirin (yksi niistä kielistä, joilla Euroopan yhteisöjen perustamissopimus on laadittu) ja letzeburgeschin (koko Luxemburgin alueella puhuttu kieli) opettamista ja opiskelua vieraana kielenä
Vi har erfarenheter av hur man vid två tillfällen bestämt att två olika främmande språk skulle vara landets officiella språk, först i början av förra århundradet fick vi vårt eget språk som ett officiellt språk.Meillä on kokemusta siitä, miten maamme viralliseksi kieleksi on määrätty kaksi kertaa kaksi eri vierasta kieltä, vasta viime vuosisadan alussa saimme oman kielemme viralliseksi kieleksi.
Som medlem av den akademiska yrkeskåren är jag mycket upprörd över att återigen se frågan om lektorer i främmande språk på de italienska universiteten läggas fram utan att en resolution efter elva år, efter tre domar till förmån för rättigheterna för dessa vanliga medborgare som försöker utöva fri rörlighet och utnyttja den grundläggande principen i unionen och den inre marknaden med ingen diskriminering på grund av nationalitet.Olen yliopistoihmisenä hyvin surullinen siitä, että kysymystä, joka koskee vieraiden kielten opettajia Italian yliopistoissa, ei ole vieläkään ratkaistu, vaikka tilanne on jatkunut 11 vuotta ja näiden tavallisten kansalaisten oikeuksista harjoittaa vapaata liikkuvuutta ja nauttia kansallisuuteen perustuvaa syrjimättömyyttä koskevasta unionin ja sisämarkkinoiden perusperiaatteesta on annettu kolme puoltavaa tuomiota.
Av olika skäl har jag alltid propagerat för att det är oerhört viktigt att studenter lär sig främmande språk, minst två.Olen useista eri syistä aina kannattanut ajatusta, että opiskelijoiden on hyvin tärkeätä opiskella vähintään kahta vierasta kieltä.
Vi bör inte bara lära oss främmande språk utan också tänka på en annan utmaning - att bevara och värna de gamla europeiska språken genom att med lagens hjälp garantera deras rättigheter.Vieraiden kielten oppimisen lisäksi meidän on pidettävä mielessä toinenkin haaste: vanhojen eurooppalaisten kielten säilyttäminen ja vaaliminen turvaamalla lainsäädännöllä niiden oikeudet.
Ett sätt att uppnå detta mål skulle vara att vi som andra främmande språk lärde oss språk som inte är internationella.Yksi keino tämän tavoitteen saavuttamiseksi olisi opiskella toisena vieraana kielenä muita kuin kansainvälisiä kieliä.
Kommunikation på främmande språk inbegriper ungefär samma kunskaper och färdigheter som kommunikation på modersmåletVierailla kielillä tapahtuvalla viestinnällä on pääosin samat ominaisuudet kuin äidinkielisellä viestinnällä
Inte heller i det nuvarande ordförandeskapets presentation på Internet, som är på engelska, franska och tjeckiska, tar man hänsyn till det faktum att tyskan, med 18 procent av modersmålstalarna i EU, är det språk som har flest infödda talare i unionen, samtidigt som ytterligare 14 procent av EU:s medborgare talar det som främmande språk.Jopa nykyisen puheenjohtajavaltion verkkosivuilla, jotka on laadittu englanniksi, ranskaksi ja tšekiksi, ei oteta mitenkään huomioon sitä, että saksan kieli - jota puhuu äidinkielenään 18 prosenttia EU:n kansalaisista - on eniten puhuttu äidinkieli unionissa ja että sen lisäksi 14 prosenttia EU:n kansalaisista hallitsee sitä vieraana kielenä.
Nyckelaktivitet 2: främmande språk.Avaintoimi 2: vieraat kielet.
Det är inte bara barn till tjänstemännen vid EU:s institutioner som behöver lära sig främmande språk på högsta nivå och integration med sina kamrater i andra europeiska länder.Eivät vain EU:n toimielinten virkamiesten lapset tarvitse mahdollisimman korkeatasoista opetusta vieraissa kielissä tai mahdollisuutta yhdistyä muista Euroopan maista kotoisin olevien ikätovereidensa kanssa.
Förutom att bidra till förbättrad kommunikation och ömsesidig förståelse bland Europas medborgare kommer systemet även att leda till en kvalitetsförbättring av undervisningen i främmande språk inom de europeiska utbildningssystemen och därigenom bidra till att Lissabonmålen kan nås.Järjestelmän avulla voidaan parantaa Euroopan kansalaisten viestintää ja keskinäistä ymmärrystä, ja se johtaa myös vieraiden kielten opetuksen laadun paranemiseen eurooppalaisissa koulutusjärjestelmissä. Tällä tavoin sillä voidaan edistää Lissabonin tavoitteiden saavuttamista.
Kommittén ställer sig bakom målet att man ska öka takten i de framsteg som gjorts för att lära ut minst två främmande språk från och med en mycket tidig ålder och godkänner således riktmärket för språkyhtyy tavoitteeseen tehostaa kahden vieraan kielen hyvin nuorena oppimisen alalla saavutettua edistystä ja siten hyväksyy vertailuarvon Kielet
Detta kommer att uppmuntra anställda att fortsätta förbättra sin kompetens och uppmuntra studenter att studera, få nya erfarenheter och förbättra sina kunskaper i främmande språk i olika delar av EU.Tällä tavalla työntekijöitä kannustetaan parantamaan taitojaan ja opiskelijoita kannustetaan opiskelemaan, hankkimaan lisää kokemusta ja parantamaan kielitaitoaan Euroopan eri osissa.
Därför har kunskapen om främmande språk uppenbara fördelar.Vieraiden kielten taidon edut ovat näin ollen ilmeiset.
– Herr talman! Erfarenheten har lärt nationerna i Centraleuropa hur viktigt det är att kunna främmande språk.Arvoisa puhemies, Keski-Euroopan kansakunnat ovat oppineet kokemuksesta, miten tärkeää on osata vieraita kieliä.
Tidigare hade vi problemet med att man var tvungen att reda sig med ett annat språk, med ett främmande rättssystem och så vidare.Aiemmin ongelmana oli se, että onnettomuuteen joutuneen oli tultava toimeen vieraalla kielellä, vieraan lainsäädännön kanssa ja niin edelleen.
Europaparlamentet uppmanar medlemsstaterna att aktivt främja undervisning i främmande språk (särskilt för vuxna), eftersom språkbarriärer är ett av de huvudsakliga kvarstående hindren för fri rörlighet för arbetstagare och deras familjemedlemmarkehottaa jäsenvaltioita edistämään aktiivisesti vieraiden kielten opetusta (erityisesti aikuisopetusta), koska kielelliset esteet ovat yksi tärkeimmistä jäljellä olevista työntekijöiden ja heidän perheidensä liikkuvuutta estävistä tekijöistä
Visar sida 1. Hittade 10815 meningar matchning fras främmande språk.Hittade i 4,007 ms.Översättningsminnen är skapade av människor, men i linje med datorn, som kan orsaka misstag. De kommer från många källor och är inte kontrolleras. Varnas.